# 远游

> 诗词歌赋 · 刘向（先秦） · 来源：超群学道网。

> 悲余性之不可改兮，屡惩艾而不迻。

悲余性之不可改兮，屡惩艾而不迻。
服觉皓以殊俗兮，貌揭揭以巍巍。
譬若王侨之乘云兮，载赤霄而凌太清。
欲与天地参寿兮，与日月而比荣。
登昆仑而北首兮，悉灵圉而来谒。
选鬼神于太阴兮，登阊阖于玄阙。
回朕车俾西引兮，褰虹旗于玉门。
驰六龙于三危兮，朝西灵于九滨。
结余轸于西山兮，横飞谷以南征。
绝都广以直指兮，历祝融于朱冥。
枉玉衡于炎火兮，委两馆于咸唐。
贯澒蒙以东朅兮，维六龙于扶桑。
周流览于四海兮，志升降以高驰。
徵九神于回极兮，建虹采以招指。
驾鸾凤以上游兮，从玄鹤与鹪明。
孔鸟飞而送迎兮，腾群鹤于瑶光。
排帝宫与罗囿兮，升县圃以眩灭。
结琼枝以杂佩兮，立长庚以继日。
凌惊雷以轶骇电兮，缀鬼谷于北辰。
鞭风伯使先驱兮，囚灵玄于虞渊。
溯高风以低佪兮，览周流于朔方。
就颛顼而敶辞兮，考玄冥于空桑。
旋车逝于崇山兮，奏虞舜于苍梧。
济杨舟于会稽兮，就申胥于五湖。
见南郢之流风兮，殒余躬于沅湘。
望旧邦之黯黮兮，时溷浊其犹未央。
怀兰茝之芬芳兮，妒被离而折之。
张绛帷以襜襜兮，风邑邑而蔽之。
日暾暾其西舍兮，阳焱焱而复顾。
聊假日以须臾兮，何骚骚而自故。
叹曰：
譬彼蛟龙乘云浮兮，泛淫澒溶纷若雾兮。
潺湲轇轕雷动电发馺高举兮。
升虚凌冥沛浊浮清入帝宫兮，摇翘奋羽驰风骋雨游无穷兮。

## 赏析
**【白话译文】** 悲叹我的本性不可改变啊，屡次受到责罚却也不迁移。  
穿着光鲜亮丽的衣服以区别于流俗啊，仪表堂堂而雄伟。  
就像王子侨乘着云啊，驾着红霞冲上青天。  
想与天地同寿啊，与日月比光辉。  
登上昆仑山向北望啊，所有神灵都来拜见。  
在太阴选拔鬼神啊，登上天门在玄阙。  
调转我的车驾向西啊，在玉门升起彩虹旗。  
驾驭六龙在三危山奔驰啊，在九滨朝拜西方之神。  
在西山系好车轸啊，横跨飞谷向南行。  
穿过都广之野直行啊，经历祝融在南方。  
在炎火中迂回玉衡啊，在咸唐留下两馆。  
贯穿混沌向东去啊，把六龙拴在扶桑。  
周游四海啊，志向是上下高飞。  
在回极征召九神啊，竖起虹彩来指引。  
驾着鸾凤去上游啊，跟随玄鹤和鹪鹩。  
孔雀飞来迎送啊，群鹤在瑶光星腾跃。  
推开帝宫和罗园啊，升上县圃眼花缭乱。  
用琼枝编结杂佩啊，立下长庚星来接替太阳。  
超越惊雷和闪电啊，把鬼谷连接在北极星。  
用鞭子驱赶风伯开路啊，把灵玄囚禁在虞渊。  
迎着高风徘徊啊，周游北方。  
到颛顼那里陈述言辞啊，在空桑考察玄冥。  
调转车驾离开崇山啊，在苍梧向虞舜奏报。  
在会稽渡杨舟啊，到五湖寻访申胥。  
见到南郢的流风啊，我在沅湘陨落。  
望见故乡的黑暗啊，世道混浊还未结束。  
怀抱兰茝的芬芳啊，嫉妒者将其折断。  
张起绛帷轻摇啊，风微弱而遮蔽它。  
太阳明亮西下啊，阳光炽烈又回望。  
暂且利用片刻时光啊，为何忧愁自守。  
叹道：  
就像那蛟龙乘云浮动啊，弥漫混溶纷乱如雾。  
潺湲轇轕雷电交加疾速高飞啊。  
升上虚空冲入冥界弃浊浮清进入帝宫啊，摇动翘羽奋起飞翔驰风骋雨遨游无穷。

**注释**  
- **惩艾（yì）**：惩罚、责罚。艾，通“刈”，割草，引申为惩戒。  
- **迻（yí）**：迁移，改变。  
- **揭揭**：高耸貌。  
- **王侨**：即王子侨，古代传说中的仙人，相传乘云驾鹤升天。  
- **赤霄**：红色云霄，指天空高处。  
- **太清**：道教称天之极高处，亦泛指天空。  
- **昆仑**：神话中的仙山，相传为西王母所居。  
- **灵圉（yǔ）**：神灵名，指仙人。  
- **阊阖（chāng hé）**：天门。  
- **玄阙**：传说中天帝居住的宫殿。  
- **褰（qiān）**：掀起，举起。  
- **六龙**：神话中为日神驾车的六条龙。  
- **三危**：山名，在今甘肃，神话中为仙人所居。  
- **西灵**：西方之神。  
- **九滨**：九曲之滨，指西海。  
- **轸（zhěn）**：车后横木，此处代指车驾。  
- **飞谷**：神话中的山谷，传说为日所出。  
- **都广**：神话中的地名，《山海经》载其为天地之中。  
- **祝融**：火神。  
- **朱冥**：南方之冥，指南方。  
- **玉衡**：北斗七星之一。  
- **咸唐**：可能指咸池，神话中日浴之处。  
- **澒蒙（hòng méng）**：混沌之气。  
- **朅（qiè）**：离去。  
- **扶桑**：神话中太阳升起处的神树。  
- **回极**：天极，北极星所在。  
- **虹采**：彩虹。  
- **玄鹤**：黑鹤，传说中的仙禽。  
- **鹪明**：即鹪鹩，小鸟，此处或指仙鸟。  
- **孔鸟**：孔雀。  
- **瑶光**：北斗第七星，亦指仙境。  
- **县圃**：神话中昆仑山上的园圃。  
- **长庚**：金星的别称，傍晚见于西方。  
- **鬼谷**：传说中的山谷，隐者所居。  
- **北辰**：北极星。  
- **风伯**：风神。  
- **灵玄**：可能指水神或幽冥之神。  
- **虞渊**：传说中日落之处。  
- **颛顼（zhuān xū）**：上古帝王。  
- **敶（chén）**：陈述，布陈。  
- **玄冥**：水神。  
- **空桑**：古地名，传说中伊尹出生之处。  
- **崇山**：山名，相传为舜流放共工之处。  
- **苍梧**：山名，舜葬之处。  
- **会稽**：山名，在今浙江。  
- **申胥**：即伍子胥，春秋时吴国大夫。  
- **沅湘**：沅水和湘水，均在湖南。  
- **黯黮（àn dǎn）**：黑暗不明。  
- **兰茝（chǎi）**：兰草和白芷，香草名。  
- **被离**：可能指被离间或纷乱。  
- **襜襜（chān chān）**：摇动貌。  
- **邑邑**：微弱貌。  
- **暾暾（tūn tūn）**：日光温暖明亮貌。  
- **焱焱（yàn yàn）**：光焰盛貌。  
- **骚骚**：忧愁不安貌。  
- **泛淫**：弥漫浮游。  
- **澒溶**：混融广阔。  
- **潺湲（chán yuán）**：水流声。  
- **轇轕（jiāo gé）**：纵横交错。  
- **馺（sà）**：马疾驰，引申为迅疾。  

**赏析**  
本诗以楚辞体写成，通过丰富的神话意象，描绘了一场壮阔的精神远游。艺术上，诗人运用象征、夸张和铺陈手法，如“驾六龙”“乘鸾凤”等，营造出瑰丽奇幻的意境，展现了对现实浊世的超越追求。情感上，开篇“悲余性之不可改”奠定了悲愤基调，中间远游部分洋溢着高驰九天的豪情，而结尾“殒余躬于沅湘”“望旧邦之黯黮”则流露出深沉的忧患与眷恋，形成理想与现实的矛盾张力。名句如“欲与天地参寿兮，与日月而比荣”，气势宏大，体现了作者渴望与自然同寿、比荣的崇高志向，也暗含对生命短暂的感慨。全诗融神话与抒情于一体，是汉代骚体赋中追求精神自由的代表作之一。

## 更多好文
本文选自「诗词歌赋」栏目，更多诗词典故、民间故事与国学名篇见[超群民俗·文章典故](https://www.cq2.cn/wenzhang)；顺道看看[今日老黄历](https://rl.cq2.cn/2026-07-16.html)、[汉字字典](https://zi.cq2.cn/)与[应季取名](https://qm.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shici.cq2.cn/shici-f6ee1524d0.html
