点绛唇·蹴罢秋千
蹴
罢
秋
千
,
起
来
慵
整
纤
纤
手
。
露
浓
花
瘦
,
薄
汗
轻
衣
透
。
见
客
入
来
,
袜
刬
金
钗
溜
。
和
羞
走
,
倚
门
回
首
,
却
把
青
梅
嗅
。
赏析
【白话译文】 荡完秋千,慵懒地起身,轻揉着纤细的双手。露水浓重,花儿显得娇弱,薄薄的汗水浸透了轻薄的衣衫。忽然看见有客人进来,慌得来不及穿鞋,只穿着袜子就走,头上的金钗也滑落了。她含着羞怯跑开,却又倚着门回过头来(偷偷张望),假装嗅闻青梅(来掩饰自己的娇羞与好奇)。
《点绛唇·蹴罢秋千》相传是李清照早期的作品,以极其生动传神的笔触,刻画了一位天真烂漫、娇憨可爱的少女形象,把少女初见来客时那种既羞怯又好奇的微妙心理,表现得惟妙惟肖、活灵活现,是一首清新灵动、充满生活情趣的佳作。上片写少女荡秋千后的娇慵情态:「蹴罢秋千,起来慵整纤纤手」,写她荡完秋千后慵懒地揉着纤纤玉手,一个「慵」字写出其娇柔;「露浓花瘦,薄汗轻衣透」,则以浓露、瘦花的清晨景象为衬托,写她因荡秋千而香汗微透、衣衫轻薄,把少女娇美的情态和活泼的气息写得楚楚动人。下片写少女偶遇来客的娇羞:「见客入来,袜刬金钗溜」,写她猛见有客人进来,慌乱之下来不及穿鞋,只穿袜子便跑,连金钗都滑落了——一连串慌乱的动作,把少女猝然见客时的惊慌失措写得真切传神。而结尾「和羞走,倚门回首,却把青梅嗅」三句尤为精妙:她含羞跑开,却又忍不住倚门回头张望,为了掩饰自己的娇羞与好奇,便假装去嗅闻青梅——这一「回首」「嗅梅」的细节,把少女那种欲看又羞、欲走还留、天真好奇而又娇羞矜持的复杂心理,刻画得入木三分、呼之欲出,堪称神来之笔。全词观察细腻、描摹生动、情态逼真,把一位少女的天真烂漫、娇憨可爱表现得淋漓尽致,充满了青春的气息和盎然的情趣,是李清照少女时代的传神自画像。