短歌行
对
酒
当
歌
,
人
生
几
何
!
譬
如
朝
露
,
去
日
苦
多
。
慨
当
以
慷
,
忧
思
难
忘
。
何
以
解
忧
?
唯
有
杜
康
。
青
青
子
衿
,
悠
悠
我
心
。
但
为
君
故
,
沉
吟
至
今
。
呦
呦
鹿
鸣
,
食
野
之
苹
。
我
有
嘉
宾
,
鼓
瑟
吹
笙
。
明
明
如
月
,
何
时
可
掇
?
忧
从
中
来
,
不
可
断
绝
。
越
陌
度
阡
,
枉
用
相
存
。
契
阔
谈
讌
,
心
念
旧
恩
。
月
明
星
稀
,
乌
鹊
南
飞
。
绕
树
三
匝
,
何
枝
可
依
?
山
不
厌
高
,
海
不
厌
深
。
周
公
吐
哺
,
天
下
归
心
。
赏析
【白话译文】 面对美酒应当高歌,人生的岁月能有多长!好比那清晨的露水,逝去的日子实在太多。宴席上慷慨激昂,心中的忧思却难以忘怀。用什么来排解忧愁?只有那杜康美酒。那穿青领衣的学子啊,令我悠悠思念。只因为你们的缘故,让我沉吟至今。鹿儿呦呦地鸣叫,在原野上啃食艾蒿。我有满座的嘉宾,鼓起瑟、吹起笙。那皎洁如明月的贤才,何时才能揽入怀中?忧思由心底涌来,绵绵不可断绝。远方的贤士穿过田间小路,屈驾前来探望我。久别重逢、欢饮畅谈,念念不忘往日的情谊。月明星稀的夜晚,乌鹊向南飞去。绕着树飞了三圈,哪根枝头可以栖息?高山不厌其高,大海不厌其深。我愿如周公那样殷勤待贤,使天下的人心都归向于我。
全诗抒发求贤若渴、渴望建功立业的雄心。由「人生几何」的忧思,到「青青子衿」的思贤,再到「周公吐哺,天下归心」的宏愿,慷慨深沉、大气磅礴。多处化用《诗经》而浑然天成,是建安文学的代表作。