湘春夜月·近清明
选自
宋词三百首
注音
读音
近清明。
翠禽枝上消魂。
可惜一片清歌,都付与黄昏。
欲共柳花低诉,怕柳花轻薄,不解伤春。
念楚乡旅宿,柔情别绪,谁与温存。
空樽夜泣,青山不语,残月当门。
翠玉楼前,惟是有、一波湘水,摇荡湘云。
天长梦短,问甚时、重见桃根。
这次第,算人间没个并刀,翦断心上愁痕。
赏析
【白话译文】 清明时节将近。
翠色的鸟儿在枝头啼鸣,令人销魂。
可惜这清脆的歌声,都只能在黄昏时分响起。
想要对柳花低声诉说心事,又怕柳花轻浮,不懂得伤春之情。
想到在楚乡旅居,那温柔的情感和离别的愁绪,谁能来安慰。
空酒杯在夜里哭泣,青山沉默不语,残月照在门前。
在翠玉楼前,只有那一波湘水,摇荡着湘地的云影。
天长夜短,梦也短暂,问何时能再见到所爱之人。
这般情景,算来人间没有一把锋利的刀,能剪断心中的愁痕。
注释:
- 消魂:同“销魂”,形容极度悲伤或心神恍惚。
- 清歌:指清脆或清雅的歌声。
- 柳花:即柳絮,常象征轻薄或离别;古人认为柳絮不解人情。
- 伤春:因春天逝去而感伤,多喻忧愁或年华老去。
- 楚乡:指楚地(今湖南、湖北一带),词人旅居之处。
- 温存:温柔安抚,指情感的慰藉。
- 空樽:空酒杯,暗示独饮无伴、孤寂冷清。
- 残月:将落的月亮,象征凄凉或残缺。
- 湘水、湘云:湘江的水和云影,点明地点,增强地域意境。
- 桃根:用典,出自晋代王献之《桃叶歌》“桃叶复桃叶,桃叶连桃根”,后以“桃根”代指爱人或离别之人。
- 并刀:并州(今山西太原)出产的刀,以锋利著称,常喻剪刀或决断之物。
- 翦:同“剪”,指剪断。
赏析:
- 艺术手法:
- 拟人化:如“翠禽枝上消魂”赋予鸟儿情感,“空樽夜泣”让酒杯似人哭泣,生动传达哀愁。
- 借景抒情:通过清明、黄昏、残月、湘水等意象,营造凄清氛围,烘托词人的孤独与伤春。
- 用典含蓄:“桃根”典故隐含相思,“并刀”比喻愁绪难断,增强情感深度。
- 情感意境:全词以清明时节为背景,抒发词人旅居楚乡的羁旅之愁、相思之苦,意境哀婉、沉郁,融合自然与人事,展现宋代婉约词风的细腻。
- 名句:
- “可惜一片清歌,都付与黄昏”:以歌声消逝喻美好时光流逝,流露无奈与惆怅。
- “天长梦短,问甚时、重见桃根”:直抒胸臆,表达对重逢的渴望,突出离愁别绪的悠长。