清平调 三
选自
唐诗三百首
注音
读音
名花倾国两相欢,常得君王带笑看。
解得春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
赏析
【白话译文】 名花与绝代佳人彼此辉映相得益欢, 总能引得君王面带笑意驻足观看。 纵有春风也难消解那无尽的幽怨, 她静静倚着沉香亭北的朱漆栏杆。
注释:
- 名花:指牡丹(唐代尤重姚黄魏紫等名品)。倾国:汉《李延年歌》“一顾倾人城”,后喻绝色美人,此处双关杨贵妃。
- 解得:一作“解释”,意为消解、宽释。春风:暗喻君王恩泽,亦指自然时序。
- 沉香亭:唐代兴庆宫内建筑,以沉香木构建。阑干:同“栏杆”。
赏析:
- 艺术手法:首句以“名花”与“倾国”并置,运用象征与互文,将自然之美与人之容貌熔铸为统一意象。后两句采用拟人手法,“春风”被赋予可解恨的能动性,实则映射君王的情感力量。结句“倚阑干”的静态场景,以空间定格时间,留下无限遐思。
- 情感意境:全诗在盛唐气象中暗藏微妙张力。“两相欢”“带笑看”极写承宠之荣,而“无限恨”三字忽转深邃,既可解作贵妃的闺怨,亦暗含李白对宫廷繁华背后虚幻性的敏锐感知。末句亭北倚栏的身影,在牡丹盛景中投下历史与个人的双重沉思。
- 名句解析:“解得春风无限恨”是李白诗性哲思的典型体现。他将抽象情感(恨)与自然现象(春风)建立因果联系,又用“解得”一词赋予其超现实的消解能力。这种虚实相生的写法,既延续了南朝宫体诗的绮丽,又注入盛唐特有的磅礴想象力。