相见欢·金陵城上西楼
金
陵
城
上
西
楼
,
倚
清
秋
。
万
里
夕
阳
垂
地
、
大
江
流
。
中
原
乱
,
簪
缨
散
,
几
时
收
。
试
倩
悲
风
吹
泪
、
过
扬
州
。
赏析
【白话译文】 登上金陵城头的西楼,独倚栏杆,正对着这清冷的秋天。万里长空,夕阳沉沉地垂向大地,滚滚长江向东流去。中原沦陷,战乱不止,士族显贵纷纷逃散,失地几时才能收复?我且请那悲凉的秋风,把我的眼泪吹过沦陷的扬州去吧。
全词写金兵南侵、中原沦陷后的悲愤。上片以「万里夕阳垂地、大江流」的苍茫之景寄寓家国之痛;下片「中原乱,簪缨散,几时收」直抒收复失地的渴望,结以「悲风吹泪过扬州」将忧国之泪托付悲风,沉痛悲壮,是南渡词的名篇。