临江仙·滚滚长江东逝水
滚
滚
长
江
东
逝
水
,
浪
花
淘
尽
英
雄
。
是
非
成
败
转
头
空
。
青
山
依
旧
在
,
几
度
夕
阳
红
。
白
发
渔
樵
江
渚
上
,
惯
看
秋
月
春
风
。
一
壶
浊
酒
喜
相
逢
。
古
今
多
少
事
,
都
付
笑
谈
中
。
赏析
【白话译文】 滚滚东流的长江水,浪花淘尽了千古的英雄。是非、成败,转眼之间都归于虚空。只有青山依然还在,历经了几度夕阳的红。江边沙洲上,白发的渔翁樵夫,早已看惯了秋月春风。偶然相逢,欢喜地共饮一壶浊酒。古往今来的多少事,都付与这谈笑之中了。
全词以滚滚长江起兴,写尽历史兴亡、英雄成败的虚幻。「青山依旧在,几度夕阳红」以自然的永恒反衬人世的无常;「古今多少事,都付笑谈中」以渔樵闲话的旷达超然收束,把沧桑之感化为通脱之思。气象苍茫、意境高远,后被用作《三国演义》开篇词,脍炙人口。