学道首页 / 文章典故 / 诗词歌赋 / 好事近·凝碧旧池...

好事近·凝碧旧池头一

· 韩元吉 栏目:诗词歌赋 📄 .md 原文

注音 读音

níngjiùchítóutīngguǎnxiánqiè
duōshǎoyuánshēngzàizǒngkānhuá
xìnghuāchùchūnchóubàngyān
wéiyǒugōushēngduànshìzhīrényàn

赏析

【白话译文】 凝碧池边的旧日园庭,传来管弦之声愈发凄厉悲切。 多少梨园子弟的歌乐犹在,却再也禁不住这满头华发之人的哀伤。 杏花无处躲避这漫天春愁,也只好依傍着荒野的寒烟勉强开放。 唯有那御沟的水流声也已断续,仿佛懂得人间的呜咽悲泣。

注释:

  • 凝碧旧池头:凝碧池,唐代长安兴庆宫内池苑,安史叛军攻占长安后,安禄山曾在此宴集群臣,被迫奏乐的梨园弟子有泣下者。此处借指北宋旧宫苑,寓亡国之痛。
  • 梨园:唐玄宗时教练宫廷乐工的机构,后泛指宫廷乐班或戏班。
  • 华发:花白的头发,指年华老去。
  • 野烟:荒野间的雾气,渲染荒凉氛围。
  • 御沟:流入皇宫的河道,此处暗指故国宫苑遗迹。

赏析: 此词以听觉与视觉交织,写尽亡国遗民的深悲。上阕“凄切”管弦声勾连历史记忆,“不堪华发”将今昔沧桑凝于一叹。下阕杏花“傍野烟发”,拟人化写出无处可避的春愁,实为无处安放的故国之思。结句“御沟声断”暗喻王朝断绝,“似知人呜咽”以无情之物反衬有情之痛,将物我悲情交融至极致。全词借乐景写哀,用典含蓄,以“声”贯穿全篇——管弦声、歌声、水声,皆成哀音,形成沉郁顿挫的韵律美。

赞赏用于支持内容整理与传承,金额随喜

🔗 你可能也想看

信息流原生广告位
黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇