虞美人·芙蓉落尽天涵
选自
宋词三百首
注音
读音
芙蓉落尽天涵水。
日暮沧波起。
背飞双燕帖云寒。
独向小楼东畔、倚阑看。
浮生只合尊前老。
雪满长安道。
故人早晚上高台。
赠我江南春色、一枝梅。
赏析
【白话译文】 芙蓉花已经凋谢完了,天空倒映在水中。傍晚时分,苍茫的波浪涌起。双燕背向飞翔,贴着寒云,显得清冷。我独自走向小楼的东边,倚靠着栏杆眺望。人生短暂,只适合在酒杯前老去。大雪覆盖了长安的道路。故人早晚会上到高台。赠送给我江南的春色,一枝梅花。
注释
- 芙蓉:指荷花,古人常以“芙蓉”喻夏日景象,此处芙蓉落尽暗示秋深。
- 天涵水:天空涵容水面,形容暮色中天光与水色相映,苍茫一体。
- 沧波:苍茫的波浪,点明日暮时分江水或湖水的浩渺景象。
- 背飞双燕:双燕背向而飞,象征离别或孤独。
- 帖云寒:帖,同“贴”(音tiē),贴着云层;形容燕子飞得高而寒意袭人。
- 阑:栏杆(音lán),倚阑即靠着栏杆眺望。
- 尊前:尊,同“樽”(音zūn),酒杯;指饮酒之际,隐含消愁之意。
- 长安道:长安(今西安)的道路,借指京城或仕途,雪满其上渲染苍凉孤寂。
- 高台:高处的平台,常为登高望远、怀人之处。
- 一枝梅:用典,出自南朝陆凯《赠范晔》诗“江南无所有,聊赠一枝春”,象征友情与思念,以梅花传递春色与问候。
赏析
这首《虞美人》以写景起笔,融情于景。上片“芙蓉落尽”至“倚阑看”,通过芙蓉凋谢、日暮波起、双燕背飞等意象,勾勒出秋日傍晚的萧瑟画面,烘托出词人独倚小楼的孤寂心境。下片“浮生只合尊前老”直抒人生易老的感慨,“雪满长安道”以风雪苍茫强化漂泊之感。结尾“故人早晚上高台”两句,转以想象之笔,期待故人登高赠梅,将江南春色与友情温暖融入寒景,既点明怀人主题,又以梅花象征高洁情谊,使全词在苍凉中透出温馨,意境深远。艺术上,词人善用白描与典故,语言平实而典雅,情感层层递进,从写景到抒情再到寄意,结构浑成,尤以“一枝梅”的收束余韵悠长,体现了宋词婉约含蓄之美。