蚕妇
昨
日
入
城
市
,
归
来
泪
满
巾
。
遍
身
罗
绮
者
,
不
是
养
蚕
人
。
赏析
【白话译文】 昨天进城去卖丝,回来时泪水沾湿了手巾。(因为她看到)城里那些浑身穿着绫罗绸缎的人,竟没有一个是亲手养蚕的人啊!
《蚕妇》是宋代张俞反映社会不公、同情劳动人民的名篇,短短二十字,却蕴含着尖锐的批判力量和深切的悲悯情怀。诗人以一位养蚕妇人的视角和遭遇切入:她辛辛苦苦养蚕缫丝,昨日进城去卖丝,归来却「泪满巾」——为什么落泪?后两句一语道破:「遍身罗绮者,不是养蚕人」。原来,城里那些遍身穿着华美绫罗绸缎的人,竟没有一个是亲手养蚕、辛勤劳作的人;而真正养蚕的劳动者,却衣不蔽体、一无所有。这一「养蚕者无衣、不养蚕者锦绣满身」的鲜明对比,深刻地揭露了封建社会「劳者不获、获者不劳」的剥削本质和贫富悬殊的残酷现实,饱含着对劳动人民的深切同情和对不公世道的强烈控诉。全诗语言朴实、对比强烈、寓意深刻,与「遍身绮罗」形成的巨大反差令人震撼,是一首闪耀着人民性光辉的现实主义佳作。