首页 / 文章典故 / 诗词歌赋 / 蝶恋花·辛苦最怜...

蝶恋花·辛苦最怜天上月

· 纳兰性德 栏目:诗词歌赋 📄 .md 原文

选自
注音 读音

xīn zuì lián tiān shàng yuè
huán
dōu chéng jué
ruò shì yuè lún zhōng jiǎo jié
bīng xuě wèi qīng
chén yuán róng jué
yàn zi rán
ruǎn lián gōu shuō
chàng qiū fén chóu wèi xiē
chūn cóng rèn shuāng dié

赏析

【白话译文】 我最怜惜那辛苦运行的天上明月,它一夜圆满如玉环,可夜夜却又都残缺如玉玦(有缺口的环)。倘若它能像满月那样永远皎洁团圆,我甘愿不顾冰雪严寒,用自己的身体去为你(亡妻)温暖。无奈那尘世的情缘竟这样容易断绝(你竟先我而去),可那燕子依然如故,轻软地踏在帘钩上呢喃低语(似在诉说往事)。(我)在你的坟前唱罢悼亡的哀歌,愁绪却仍未平息;但愿我们能像那春花丛中双栖双飞的蝴蝶,永远相依相伴。

《蝶恋花·辛苦最怜天上月》是清代词人纳兰性德的一首著名悼亡词,是他为悼念亡妻卢氏而作,以其深挚缠绵的情感、凄美空灵的想象和哀婉动人的意境,成为悼亡词中的绝唱,读来令人肝肠寸断。纳兰性德与妻子卢氏情深意笃,卢氏早逝,给他带来了刻骨铭心的伤痛,他写下了大量悼亡词,此篇即为其中的名作。上片以「月」为喻,抒写对亡妻的深情:「辛苦最怜天上月,一昔如环,昔昔都成玦」,词人怜惜那天上的明月——它虽一夜圆满如玉环,却夜夜残缺如玉玦(团圆总是短暂,残缺却是常态),暗喻自己与妻子团聚短暂、生离死别的痛苦。而「若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热」,则是感人至深的深情誓语:倘若明月能永远皎洁团圆(喻夫妻能永远相守),我甘愿不顾冰雪严寒,用自己的体温去温暖你——这「不辞冰雪为卿热」的一片痴情,把对亡妻至死不渝的深爱表现得炽烈动人、催人泪下。下片写物是人非的悲痛与生死相依的期盼:「无那尘缘容易绝,燕子依然,软踏帘钩说」,感叹尘世情缘易断(妻子竟先逝去),而双飞的燕子却依旧呢喃如故——以燕子的「依然」反衬人事的变迁,愈显物是人非的悲凉。结句「唱罢秋坟愁未歇,春丛认取双栖蝶」,则以凄美的想象收束:在妻子坟前唱罢哀歌而愁绪难平,但愿来生能化作春花丛中双栖双飞的蝴蝶,永远相依相伴——这「双栖蝶」的深情祈愿,把生死相守、至死不渝的爱情理想表现得凄美空灵、感人肺腑。全词以月、燕、蝶等意象层层寄托,想象奇特、情感真挚、意境凄美,把对亡妻刻骨铭心的思念和生死不渝的深情表现得哀婉缠绵、动人心魄,是纳兰悼亡词中的传世名篇。

信息流原生广告位
黄历小助手
你好~我可以帮你查黄历、看吉日、解梦。试试下面的问题👇