茅屋为秋风所破歌
八
月
秋
高
风
怒
号
,
卷
我
屋
上
三
重
茅
。
茅
飞
渡
江
洒
江
郊
,
高
者
挂
罥
长
林
梢
,
下
者
飘
转
沉
塘
坳
。
南
村
群
童
欺
我
老
无
力
,
忍
能
对
面
为
盗
贼
。
公
然
抱
茅
入
竹
去
,
唇
焦
口
燥
呼
不
得
,
归
来
倚
杖
自
叹
息
。
俄
顷
风
定
云
墨
色
,
秋
天
漠
漠
向
昏
黑
。
布
衾
多
年
冷
似
铁
,
娇
儿
恶
卧
踏
里
裂
。
床
头
屋
漏
无
干
处
,
雨
脚
如
麻
未
断
绝
。
自
经
丧
乱
少
睡
眠
,
长
夜
沾
湿
何
由
彻
!
安
得
广
厦
千
万
间
,
大
庇
天
下
寒
士
俱
欢
颜
,
风
雨
不
动
安
如
山
!
呜
呼
!
何
时
眼
前
突
兀
见
此
屋
,
吾
庐
独
破
受
冻
死
亦
足
!
赏析
【白话译文】 八月深秋,狂风怒吼,卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草飞过浣花溪,散落在对岸的江边,飞得高的挂在高高的树梢上,飞得低的飘落沉入池塘的水洼里。南村的一群孩子欺负我年老无力,竟忍心当着我的面做起「盗贼」来,公然抱着茅草跑进竹林里去了。我喊得唇焦口燥也没有用,只好回来拄着拐杖独自叹息。一会儿风停了,乌云像墨一样黑,深秋的天空阴沉迷蒙,渐渐暗了下来。用了多年的布被又冷又硬像铁板一样,睡相不好的孩子把被里都蹬破了。屋顶漏雨,床头没有一处干燥的地方,雨点密集如麻,下个不停。自从经历战乱以来我就很少能安睡,这漫漫长夜浑身湿透,怎么才能挨到天亮呢!怎样才能得到千万间宽敞高大的房屋,普遍地庇护天下贫寒的读书人,让他们个个都露出欢乐的笑颜,房屋在风雨中也安稳得像山一样不动摇!唉!什么时候眼前能高高地耸立起这样的房屋,那么即使唯独我的茅屋破漏、我自己受冻而死也心满意足!
《茅屋为秋风所破歌》是杜甫寓居成都草堂时的传世名篇,是一首闪耀着崇高人道主义光辉、感人肺腑的现实主义杰作。全诗由自身遭遇写起,层层推进,最终升华为忧国忧民的博大情怀。前面数段,诗人以细腻沉痛的笔触,具体描写了自家茅屋被秋风掀破、群童抱茅、彻夜屋漏、长夜难眠的悲惨困境——「布衾多年冷似铁」「雨脚如麻未断绝」,字字血泪,把战乱年代一个贫寒诗人的窘迫与凄苦写得真切动人。然而,最令人震撼、最能体现杜甫伟大人格的,是结尾的抒情:诗人并未囿于个人的不幸,而是由己及人、推己及天下,发出了「安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山」的宏伟呼号——他渴望的不是自家的温饱,而是天下所有寒士都能安居!更以「吾庐独破受冻死亦足」的自我牺牲精神,把这种忧国忧民、舍己为人的博大胸怀推向了极致。这种「先天下之忧而忧」的崇高情操和推己及人的仁爱精神,超越了个人的苦难,闪耀着永恒的人性光辉,使这首诗成为中国诗歌史上震撼人心的不朽篇章。