汉江临泛
楚
塞
三
湘
接
,
荆
门
九
派
通
。
江
流
天
地
外
,
山
色
有
无
中
。
郡
邑
浮
前
浦
,
波
澜
动
远
空
。
襄
阳
好
风
日
,
留
醉
与
山
翁
。
赏析
【白话译文】 楚地的边塞与三湘之水相接,荆门一带与长江的众多支流相通。江水滔滔,仿佛流向天地之外;远山迷蒙,在若有若无之间。沿岸的城郭仿佛浮动在江面上,翻涌的波澜像在撼动着远方的天空。襄阳的风光如此美好,我愿留下来与山翁一同醉饮。
全诗写泛舟汉江所见。「江流天地外,山色有无中」以虚写实,把汉江的浩渺与远山的迷蒙写得空灵浑融,气象开阔;「郡邑浮前浦,波澜动远空」以「浮」「动」二字写江势之壮。诗中有画、境界高远,是王维山水诗的名篇。