饮酒(其五)
结
庐
在
人
境
,
而
无
车
马
喧
。
问
君
何
能
尔
?
心
远
地
自
偏
。
采
菊
东
篱
下
,
悠
然
见
南
山
。
山
气
日
夕
佳
,
飞
鸟
相
与
还
。
此
中
有
真
意
,
欲
辨
已
忘
言
。
赏析
【白话译文】 把房屋建造在人来人往的地方,却听不到车马的喧闹。问我为何能这样?只因心境高远,住处自然就显得偏僻幽静。在东篱下采摘菊花,悠然间抬头望见了南山。山间的雾气在傍晚时分格外美好,飞鸟结伴归巢。这其中蕴含着人生的真意,想要分辨说明,却已忘了该怎么表达。
全诗写归隐后的心境,冲淡自然。「采菊东篱下,悠然见南山」于不经意间道出物我两忘的境界,「悠然」二字尽显闲适;结以「欲辨已忘言」,把只可意会的隐逸之乐留给读者体味,是陶诗的千古名篇。