枫桥夜泊
月
落
乌
啼
霜
满
天
,
江
枫
渔
火
对
愁
眠
。
姑
苏
城
外
寒
山
寺
,
夜
半
钟
声
到
客
船
。
赏析
【白话译文】 月亮西沉,乌鸦啼叫,寒霜仿佛弥漫了整个天空;江边的枫树、渔船的灯火,伴着我这满怀愁绪的人难以入眠。姑苏城外那座寒山寺,半夜的钟声悠悠传到了我的客船上。
全诗围绕一个「愁」字,落月、啼乌、满天霜色织成清冷的秋夜;「江枫渔火」明暗相映,愈显孤寂。末句以「夜半钟声」收束,钟声划破夜的沉寂,也叩击着客子之心,声情交融,意境深远,遂使寒山寺名闻天下。