芙蓉楼送辛渐
寒
雨
连
江
夜
入
吴
,
平
明
送
客
楚
山
孤
。
洛
阳
亲
友
如
相
问
,
一
片
冰
心
在
玉
壶
。
赏析
【白话译文】 迷蒙的寒雨连夜洒满江天,我在这夜里到了吴地;天亮时送别友人,只剩楚山孤零零地矗立。到了洛阳,若亲友们问起我,就请告诉他们:我的心依旧像玉壶里的冰一样纯洁明净。
前两句以「寒雨」「孤山」渲染送别的清冷孤寂,后两句一转,不诉离情而表心迹。「一片冰心在玉壶」以晶莹之物自喻,既回答亲友之问,又明志于世,格调高洁,成为千古传诵的自励名句。