回乡偶书
少
小
离
家
老
大
回
,
乡
音
无
改
鬓
毛
衰
。
儿
童
相
见
不
相
识
,
笑
问
客
从
何
处
来
。
赏析
【白话译文】 年少时离开家乡,到年老才回来,家乡的口音没有改变,两鬓的头发却已稀疏斑白。村里的孩子看见我都不认识,笑着问我这位客人是从哪里来的。
诗人以极平淡的口吻写极深沉的感慨。「乡音无改」与「鬓毛衰」一不变一变,暗含数十年光阴;而结句借儿童天真一问,将「我本主人反成客」的物是人非之叹轻轻托出,含蓄而余味无穷。