大林寺桃花
人
间
四
月
芳
菲
尽
,
山
寺
桃
花
始
盛
开
。
长
恨
春
归
无
觅
处
,
不
知
转
入
此
中
来
。
赏析
【白话译文】 山下人间的四月,百花都已凋谢殆尽,高山上大林寺的桃花却刚刚盛开。我常常怅恨春光归去无处寻觅,却不知它悄悄地转到这山寺中来了。
全诗写山寺桃花迟开的奇景。诗人由「芳菲尽」的失落,到「始盛开」的惊喜,再到「转入此中来」的了悟,把重觅春光的意外之喜写得妙趣横生,于寻常景物中翻出新意,是白居易写景诗中别具情趣的一首。