月夜忆舍弟
戍
鼓
断
人
行
,
边
秋
一
雁
声
。
露
从
今
夜
白
,
月
是
故
乡
明
。
有
弟
皆
分
散
,
无
家
问
死
生
。
寄
书
长
不
达
,
况
乃
未
休
兵
。
赏析
【白话译文】 戍楼上的更鼓声阻断了行人往来,边塞的秋天只听见一只孤雁的鸣叫。从今夜起就进入白露节气了,月亮还是故乡的最明亮。几个兄弟都离散各方,家已不在,无处打听他们的死活。寄出的书信常常无法送达,何况战乱还没有停息。
全诗因月夜而思弟。「露从今夜白,月是故乡明」看似写景,实则移情于物,明知普天同月,偏说故乡月明,思乡怀弟之情尽在其中。后四句由离散写到战乱,忧思深沉,是杜甫乱世思亲的名篇。