酬乐天扬州初逢席上见赠
巴
山
楚
水
凄
凉
地
,
二
十
三
年
弃
置
身
。
怀
旧
空
吟
闻
笛
赋
,
到
乡
翻
似
烂
柯
人
。
沉
舟
侧
畔
千
帆
过
,
病
树
前
头
万
木
春
。
今
日
听
君
歌
一
曲
,
暂
凭
杯
酒
长
精
神
。
赏析
【白话译文】 在巴山楚水这些凄凉的地方,我被贬弃、闲置了二十三年之久。怀念旧友,只能徒然吟诵《思旧赋》;回到故乡,反倒像那误入仙境、归来物是人非的烂柯人。沉船的旁边,千帆竞相驶过;病树的前头,万木欣欣向荣。今天听你为我唱这一曲,就暂且借这杯酒振作精神吧。
前半写谪居的凄凉与归来的恍惚,沉郁悲慨;「沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春」笔锋一转,以沉舟病树自喻而不消沉,反显豁达,蕴含新事物必将取代旧事物的哲理,成为传诵千古的名句。